close

AEGON+Championship+Day+Seven+rMbTslDB8gal.jpg
謝謝yitta的翻譯


A. MURRAY/J. Blake 7-5, 6-4

THE MODERATOR: Questions, please.

Q. The week doesn't get much better than that, does it?

這禮拜不可能再更好了,是嗎?

ANDY MURRAY: No, it was a very good week. In terms of the tennis today, maybe
it wasn't the best match of the week, but, you know, it's very difficult
against James because he doesn't let you into too much of a rhythm.

Yeah, it's a week -- as a whole, it was very good. I served well all week and
moved well. It was a good transition from the clay to the grass.

Andy:
這禮拜非常好。今天的比賽也許不是這禮拜最好的,但遭遇James總是困難的,他不會讓
你掌握太多比賽節奏。整體來說,這禮拜非常好,我發球很好,移位也很順暢。是從紅土
到草地的一個很好的調整階段。

Q. When you get that close is it a bit nervy? We sensed there was probably a
slight apprehension there early on in the match.

當你離勝利接近的同時,是否感到有些緊張?我們可以在比賽一開始有這樣的感覺。

ANDY MURRAY: Yeah. Well, it's just -- I mean, a lot of that comes from not
really knowing -- I know how he plays. I've watched him play a lot. But until
you play against him, you don't know like how hard to hit the ball, how the
shots come through.

You know, the more you play against him, the more games that go by, you start
to see, you know, where they're serving, you know, read the ball toss a
little bit. It was kind of similar to when I played against Mardy. I hadn't
played him for a few years.

Yeah, it just takes some time, and it was very, very difficult from the side
where we both got broken right at the start. So I wasn't able to go for huge
serves in the game I got broken. The sun was right there, and ball felt like
it was coming onto you really quick. It was quite tough to see.
Yeah, there were some nerves throughout the match, but I thought I dealt with
it well at the end. When I needed to serve well, I did.

Andy:
很多不知名的原因。我知道他是怎麼打的,我看過他很多比賽。直到你真正遇上他前,你
不會明白他的球有多難掌握。在比賽一開始我們互破,太陽在那裡,球很快的過來,你根
本很難看清楚。整場比賽是蠻緊張的,但我還堅持到最後,當我需要好好發球時,我也作
到了。


Q. Does it feel different because it's a British tournament, Wimbledon is
around the corner, you're the top seed playing at home? Did that take you by
surprise that maybe you felt different going into it today?

因為這是英國的比賽,溫布頓又快要來了,在這裡以第一種子出賽,所以讓你在今天這場
比賽感覺不太一樣?


ANDY MURRAY: No, I played enough times here or in the UK to know how the
feeling is. It's just -- the only thing that's different is not when you get
on the courts. It's more just the off-court stuff where you can kind of just
get away from, you know, the other -- I like most of the players, but you can
get away from the other players.

You know, you can go back to your own flat, your own bed, eat the food that
you want to eat. Sometimes that's not possible at the tournaments. So no,
it's nice to be sort of away from the tournament. You can live normally.

Andy:
我在英國比賽過很多次,所以基本上在場上沒有什麼太大不同的感覺。唯一要說有不同的
地方是,結束比賽之後,你可以遠離其他球員,我喜歡大部分的球員,但在這裡我可以回
自己住的地方,吃自己想吃的食物,在其他比賽中辦不到的,所以稍稍遠離比賽還不錯,
我可以正常的生活著。


Q. What does the historical significance of a win mean to you?

在這裡獲勝的歷史意義,對你來說代表了什麼?

ANDY MURRAY: I mean, it's pretty special. There have been some great grass
court players from Britain the last 70-odd years. You know, Tim and Greg were
both very good grass court players. You know, the names that are on the
trophy, you know, there's a lot of great, great players. So to be on that
trophy is great.

You know, and obviously because it's not happened, you know, that a British
player has won for so long, that makes it nicer.

Andy:
感覺很特別。在過去70年裡英國還是有些很棒的草地選手,Tim和Greg都是。有很多很偉
大的選手名字都在獎盃上面,英國人很久沒有贏得這項賽事,所以拿到了冠軍,感覺又更
好。


Q. Have you had a look at the names on the trophy and which ones caught your
eye?

你有看在獎盃上的名字嗎?而哪個名字讓吸引住你的目光呢?

ANDY MURRAY: No, I knew they have it on the board on the way up to the locker
room. I mean, McEnroe, Connors, you know, Roddick, Hewitt, Nadal. You know, a
lot of great players. Laver won here, as well.

Andy:
我沒有看,但是在更衣室有他們的名字。很多人偉大的選手都在這裡拿過冠軍。


Q. A lot of Wimbledon winners among them.

他們之中也很多人拿到溫布頓

ANDY MURRAY: Yeah, which, you know, is great. I'm not one of them,
unfortunately. But I'm going to try my best to try and change that.
But yeah, I just think, you know, the more matches you play on grass, you
know, the better. The more time you spend on the court, on the match court,
bodes well going into Wimbledon.

對,這很棒。很遺憾的是,我還不是他們其中之一。但我會努力改變這一點。在草地打的
越多,感覺會越自在。


Q. Is there any sense of anxiety that a by-product of having such a good
result here is that the hype will be sort of a level you possibly haven't
experienced before?

你對於在這裡的好成績,隨之而來可能的大肆炒作感到有些擔心嗎?

ANDY MURRAY: I mean, I don't know how many times I'm going to have to say
this the next week, but for the people that sit and read the papers and that
write the papers and do the bits on TV and on radio, you can get caught up in
it if you want to.

For me, if I go into a Grand Slam, you know, feeling confident and having won
a tournament, regardless of whether it's here or in Paris or the US Open,
it's good for my game.

I'm not planning on getting caught up in the whole hype and, you know, the
pressure and whatnot, because I don't think that that helps if you do. I'm
going to try and just concentrate on playing and winning matches.
You can let the pressure affect you if you want to. You can let the
expectation get to you if you really want to, but I'm just going to play
tennis and not worry about the rest of the stuff, because I don't think it's
good for your game.

Andy:
不管在哪裡獲得勝利,對我的比賽都是正面的。我不準備要參與這一切漫天炒作,因為我
覺得那些壓力並不會有什麼幫助。我就是專心我自己的比賽,贏得比賽就好了。

如果你想要的話,你可以讓那些壓力影響你。如果你想要的話,你可以讓那些期待帶進你
的心裡。但我只想要打球,其他都不想擔心,因為我不認為那會幫助你的比賽。



Q. Will you actually deliberately avoid reading papers, looking at radio and
television over the next week or so?

你會在接下來一週,刻意的避免閱讀報紙,看電視或聽廣播嗎?


ANDY MURRAY: No, I'm going to live my normal life. I'm not going to start
switching the TV off and not listening to, you know, radio when I'm in the
car. Or if there is a paper on the table, and I'm sitting around doing
nothing, I'm not going to not look at them, because stuff doesn't matter what
people write and say. No, it doesn't win my matches, doesn't lose me matches.
Not everyone that writes the stories knows exactly what they're saying.
(laughter.)

I mean, they don't know sort of what you're going through and what everyone
feels, because everyone deals with the situation differently, and I'm going
to live normally; not, you know, do anything that I wouldn't normally do.

Andy:
不會,我會過我正常的生活。我不會把電視關掉,也不會坐在車上故意把收音機關掉,當
桌上有報紙,而我當時剛好沒事做,我不會刻意不去看他們,因為別人說什麼跟做什麼都
不會影響我贏球或輸球。而且很多寫那些故事的人其實根本不知道他們自己在說什麼(笑)
。因為其實他們也並不知道你在經歷的是什麼,每個人會有不同處理的方式,而我就是如
同一般生活的繼續著。


Q. The downside of being at home is also as you move around, try and have a
normal life, walking a dog or go and train, people recognize you a lot more
here. They'll be reminding you all the time, you know, Good luck, or Can you
win it, or whatever?

你在家鄉,試著過正常的人生,但人們會認出你來,會跟你說祝你好運,或者是你可以
贏嗎這之類的話?


ANDY MURRAY: I mean, I don't understand what I'm meant to say. Literally -- I
mean, regardless of whether it's like this next week or like four months ago,
the majority of people that I speak to, they say, Good luck at Wimbledon,
whether it's, you know, now or in December, you know, because it's kind of
what, you know, people sort of view tennis as in this country.

So no. I mean, when I go for, you know, a walk with the dog, keep myself to
myself, you know, if I happen to bump into someone who my dog, you know, is
playing with their dog, then I'll have a chat with them. (laughter.)
It's not like -- you know, I don't know. For me -- I mean, you probably asked
Tim a lot of times, but it doesn't, that whole stuff, it doesn't really
bother me. You know, I hope it doesn't make a difference going into the
tournament.

Andy:
在這個國家看待網球就是這樣的方式,而我會作我自己,當我在遛狗的時候,如果我的狗
在跟另外一隻狗玩,我會跟他們的主人聊天。你們可能也問過Tim很多次這樣的問題,但其
實這真的不會困擾我,我也希望對於即將到來的賽事,一切沒有太多不同。


Q. When you first played here, you cramped quite badly and they showed it the
other day. When you look back at that, can you almost not recognize that
 play? You've made such great strides in pretty much everything, haven't you?

你第一次在這裡打球的時候,有個很嚴重的抽筋,當你回顧過去,你會不會幾乎認不出那
個樣子?你有著很大的進步,任何方面都是,對吧?

ANDY MURRAY: Yeah. Well, I mean, before that, I was used to playing in junior
competitions. When I played here the first time, it was when I was playing
against grown men.

You know, the intensity is completely different. The pressure, the nerves
that you have when you go on the court is very different to what I was used
to. It took me some time to get used to that.

And also, you know, I had to start working harder and I learned a lot from
the grass court period in 2005 because I knew I had to get fitter and
stronger. You know, I made some changes after that.

But, yeah, I mean, obviously I'm a way, way better player than I was back
then.

我在這裡比的第一場,那是我第一次跟成熟的男人在比賽。比賽的張力是不同的,壓力和
緊張和我在打青少年比賽很不同,而那需要時間適應。在那之後我也有些改變,我知道我
自己需要在更強壯。對,我想我在那之後,是一個更好的選手了。


Q. Are you physically at your peak now, or is there going to be a bigger,
faster, stronger Murray?

身體狀態來說,你覺得自己現在在巔峰嗎?或者你可以在成為一個更快速和強壯的Murray?

ANDY MURRAY: I think I can still get stronger. I think when I'm -- yeah, a
year-and-a-half's time I think is when I'll be close to my peak, and, you
know, peaks don't normally last that long, so, you know, I hope that I can,
you know, make the best use of it.

But I'm playing very well just now. I feel physically strong, and I'll work
on my fitness the next four or five days going into Wimbledon. Hopefully that
will make a difference here.

Andy:
我想我可以在更強壯的。一年或一年半前,我會覺得我接近自己的顛峰,通常顛峰期不會
持續太久,而我會好好利用他。我現在打得很好,身體狀況也很強壯,接下來幾天我會努
力提升我的身體狀態。

Q. Will you celebrate this win with the team tonight, or is it just a case of
going home and having a quiet night?

你會和你的團隊慶賀今天的勝利嗎?或者回家享受寧靜的夜晚?


ANDY MURRAY: Yeah, we were just talking about it just now. I'll go chat with
them. I haven't had a long time to discuss it. Everyone's got different
directions to go and friends and family to see. Yeah, I'm sure we'll do
something.

我們剛剛才在討論,會做點事情。

Q. Do you think you're playing well enough to win Wimbledon?

你覺得你打的夠好,可以拿下溫布頓嗎?

ANDY MURRAY: Yeah. I mean, I don't think -- I don't think it's impossible,
and I go into every tournament with that sort of mentality that, you know, I
can win the event and, you know, for me, if I make the, you know,
quarterfinals, semifinals of a Grand Slam, I don't view it as being, you
know, a terrible tournament.

But I go on with the mentality that I'm going to win it, and, you know, I'll
have to play -- it will have to be my best tennis ever to do it. I mean, so
it's so difficult to do. That's why no one in Britain's done it for such a
long time, because it is that difficult.

I think that, you know, a lot of people don't understand how tough it is. And
especially right now with the guys that are in front of me in the rankings,
and even the ones that are just behind me, there are some great players out
there. In my opinion, they're the two best ever. I think they'll have the
most Grand Slam titles between them.

They've competed in so many and won so many of the big tournaments the last
few years. So I'm going to have to beat them if I want to do that.
That's not an easy thing to do. And even if I'm playing great, I can still
lose that match, so yeah, like you say, a lot of variables.

Andy:
我不覺得那是不可能的事。我在比賽前都會相信自己能獲勝,但對我來說闖進大滿貫的
八強或四強,我也不會將他看做一場糟糕的比賽。

心理上我相信我自己可以拿下比賽,你知道,我一定要拿出我最佳最佳狀態去做到,很困
難,所以英國人很久沒這麼做到。

而在我排名前面的兩個人,他們很偉大,他們會贏得更多的大滿貫,甚至在我排名後面選
手,也有很棒的選手,而這又讓一切更加困難。如果我想要獲得冠軍,我得擊敗他們,而
即使我表現得很好,也可能會輸球,有很多可能和變化。


Q. Would you say that from this time last year to where you are now that
probably your serve is arguably the most improved shot in your game?

從去年到現在,你會覺得自己發球是表現最為進步的一部份嗎?

ANDY MURRAY: Yeah. Well, because I'm stronger, I kind of serve -- I kind of
serve more like a man now. I think when, you know, like last couple of years,
I could serve, you know, big, big serves, but, you know, I could also miss
serves by two, three meters. And the consistency wasn't there, because I
wasn't strong enough to keep it up for long periods of matches.

But now, because of the physical difference, you know, I can serve well for,
you know, three, four hours and that makes a huge difference. Going into
matches, you don't have to play so many long rallies and tire you out as
much.

This week, normally I'm involved with a lot of long rallies, but this week
there was hardly any because I got so many free points from my first serve.

Andy:
對,因為我更加強壯了,我發球更像個男人。在過去幾年,我的發球老是無法持續穩定
的發揮,但因為現在身體狀況的不同,我可以在三四個小時裡都發球發的很好,所以在
比賽中,沒有太多來回,也不會讓你太累。

這禮拜,我有一些較多來回,但同時我也因為自己的一發而拿到分數。

Q. Do you think it matters that Nadal and Federer haven't played much this
week?

你覺得Nadal和Federer這禮拜沒有比賽,會有任何影響嗎?


ANDY MURRAY: I don't know. I can only, you know, talk for myself. For me,
it's been a good week for the confidence end to play matches on this surface,
and, you know, it's been very good preparation. But, you know, for them, I
would be very confident if I just won the French Open like Federer and had to
skip a couple of weeks, as well.

For Nadal, he is someone who likes to normally play a lot of matches and get
used to surfaces and courts. Maybe for him that will make a difference, but
you never know until you step out on the court. He might have been practicing
for the last ten days or so.

Andy:
我不知道,我只能說我自己的狀況。對我來說,這禮拜提升了我在這個場地比賽的信心。
這是很好的準備。如果我是Federer剛拿下法網,我也會和他一樣很有信心,而放掉幾個
禮拜。對Nadal來說,他通常是需要打很多比賽來熟悉場地的選手,可能對他來說會有點
不太一樣,但你永遠不會知道會發生什麼,直到你踏入場中。他可能在過去十天也有了
一些練習。



Q. How do you think Roger and Rafa will view your victory here today? Do you
think they'll be more worried about you than before?

你覺得Roger和Rafa會怎麼看待你今天的勝利?你覺得他們會比之前更加擔心嗎?

ANDY MURRAY: I don't know. I mean, I know Novak Djokovic is in the final of
Halle, as well. No, I mean, I think if you asked them, you know, before this
week, you know, that behind those two we would be, you know, the two main
contenders, you know, I don't know if, in their minds, that will make a huge
difference, because I've never won a Slam before and Novak has only won one.
I don't know. You'd have to ask them.

我不知道他們會怎麼想,你們要去問他們。

英文賽訪來源
中文翻譯來源:PTT GBR_Tennis yitta

其實這禮拜相片都有收 點我

來幾張捶球線流血照XD

關於流血的賽訪問題

Q. Can we just establish how you end up looking like you've gone five rounds with a heavyweight fighter with blood all the way down your shorts and hands?
ANDY MURRAY: No, I mean, it's literally the smallest cut. You can't even see it. They showed it on the screen. I just punched my strings from, I don't know, that far away, and I cut them. And because you're clenching the racquet, the blood kind of streams down a little bit, but...

Q. Where is the cut actually?
ANDY MURRAY: You can see it. It's not --

Q. Knuckle?
ANDY MURRAY: Yeah.

套句MTF網友的話 Silly Boy

AEGON+Championship+Day+Seven+yQsv_WHWS3Yl.jpg AEGON+Championship+Day+Seven+sK1zlkIjdbGl.jpg AEGON+Championship+Day+Seven+jJozZc30NIul.jpg AEGON+Championship+Day+Seven+VtetkpIwAsTl.jpg AEGON+Championship+Day+Seven+TT4PgB7hMuol.jpg AEGON+Championship+Day+Seven+-3zKAl1S0hvl.jpg AEGON+Championship+Day+Seven+0kHwOnjHg7Pl.jpg

最後來個溫馨的

AEGON+Championship+Day+Seven+6H7mE9-sRG1l.jpg

圖片來源-zimbio

arrow
arrow
    全站熱搜

    bvisgood 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()